<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"> <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"> <head> <meta http-equiv="Content-type" content="text/html;charset=UTF-8" /> <title>Arabic learning resources - about</title> <link type="text/css" rel="stylesheet" href="style.css" /> <script type="text/javascript"> var _gaq = _gaq || []; _gaq.push(['_setAccount', 'UA-29877981-1']); _gaq.push(['_trackPageview']); (function() { var ga = document.createElement('script'); ga.type = 'text/javascript'; ga.async = true; ga.src = ('https:' == document.location.protocol ? 'https://ssl' : 'http://www') + '.google-analytics.com/ga.js'; var s = document.getElementsByTagName('script')[0]; s.parentNode.insertBefore(ga, s); })(); </script> </head> <body> <div id="content"> <div id="head"> <span class="title">Arabic learning resources</span> <ul id="menu"> <li><a href="index.html">home</a></li> <li><a href="vocab.html">vocabulary</a></li> <li><a href="grammar.html">grammar</a></li> <li><a href="faq.html">faq</a></li> <li><a href="about.html">about</a></li> <li><a href="links.html">links</a></li> </ul> </div> <div class="body"> <h1>About</h1><br /> <h3>About this site</h3> <p>This website was launched in July 2007, originally as a simple archive for all of my personal vocabulary lists. I gradually expanded it to include more resources, including grammar information that I thought would be helpful to others.</p> <p>The vocabulary lists on this site have <span class="italic">more</span> standard words in the "standard" column, and <span class="italic">more</span> colloquial words in the 3ammiyya column, even though these words exist on a continuum and many are not limited to only standard or only colloquial Arabic.</p> <p>The media vocabulary lists don't include an 3ammiyya column, since these words are generally the same in 3ammiyya, just pronounced a bit more colloquially. The "technology" list also doesn't include an 3ammiyya column, as people use English words so often in this context.</p> <p>The transliteration system I use is based on that used in Hans Wehr, with a few modifications:</p> <table> <tr><td><span class="arabic">+</span></td> <td>= <u>t</u>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</td> <td><span class="arabic">-</span></td> <td>= H&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</td> <td><span class="arabic">.</span></td> <td>= x&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</td> <td><span class="arabic">0</span></td> <td>= <u>d</u></td></tr> <tr><td><span class="arabic">4</span></td> <td>= a</td> <td><span class="arabic">5</span></td> <td>= S</td> <td><span class="arabic">6</span></td> <td>= D</td> <td><span class="arabic">7</span></td> <td>= T</td></tr> <tr><td><span class="arabic">8</span></td> <td>= Z</td> <td><span class="arabic">9</span></td> <td dir="ltr">= 3</td> <td><span class="arabic">:</span></td> <td>= !</td> <td><span class="arabic">!</span></td> <td>= '</td></tr> </table><br /> <p>For doubled letters (ones with a shadda), I just wrote the letter twice. The ~ is the French "j" (pronounced like the g in "mirage"), used in some colloquial loan words. For fusHa words that are also used in 3ammiyya, I just put a '' in the "colloquial" column to indicate that the word is the same in both. The abbreviations "s.o." and "s.t." stand for "someone" and "something," respectively.</p> <p>Verbs list the third-person masculine past-tense conjugation, then after a dash the present-tense conjugation, then the verbal noun (<span class="arabic">E5/1</span>) in parentheses. Each noun includes the plural form; the singular is listed first, then the plural after a <span class="arabic">,</span> in parentheses.</p> <p>I've done my best to make sure everything on this site is accurate and useful; however, if you see any errors or have any suggestions, please feel free to <a href="mailto:webmaster%20(at)%20desert-sky%20(dot)%20net">let me know</a>.</p> <p>Credit for the website design goes to Luka Cvrk at <a href="http://www.solucija.com/" title="Free CSS Templates">Solucija</a>.</p> <h3>About me</h3> <p>I began studying Arabic in 2005. I spent my first year learning both standard and Egyptian Arabic intensively at the American University in Cairo. After that, I studied standard Arabic for a year at the University of Texas at Austin, followed by a summer studying standard and Jordanian Arabic at the University of Jordan. Since then, I've been continuing to learn Arabic on my own, mainly focusing on Egyptian Arabic.</p> <p>You can <a href="mailto:webmaster%20(at)%20desert-sky%20(dot)%20net">contact me here</a>.</p> </div> <div id="footer"> <p><a href="mailto:webmaster%20(at)%20desert-sky%20(dot)%20net">Contact</a></p> </div> </div> </body> </html>